TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 15:22-32

Konteks
Paul’s Intention of Visiting the Romans

15:22 This is the reason I was often hindered from coming to you. 15:23 But now there is nothing more to keep me 1  in these regions, and I have for many years desired 2  to come to you 15:24 when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me 3  on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

15:25 But now I go to Jerusalem to minister to the saints. 15:26 For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem. 15:27 For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. 4  For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things. 15:28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, 5  I will set out for Spain by way of you, 15:29 and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing.

15:30 Now I urge you, brothers and sisters, 6  through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf. 15:31 Pray 7  that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints, 15:32 so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:23]  1 tn Grk “now no longer having a place…I have.”

[15:23]  2 tn Grk “but having a desire…for many years.”

[15:24]  3 tn Grk “and to be helped by you.” The passive construction was changed to an active one in the translation.

[15:27]  4 tn Grk “to them”; the referent (the Jerusalem saints) has been specified in the translation for clarity.

[15:28]  5 tn Grk “have sealed this fruit to them.”

[15:30]  6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

[15:31]  7 tn Verses 30-31 form one long sentence in the Greek but have been divided into two distinct sentences for clarity in English.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh YLSA